Ocho lugares de interés en los alrededores de Edo.

Esta obra es una serie de nishiki-e (xilografías multicolor japonesas) que representan ocho lugares pintorescos alrededor de Edo (actual Tokio). La serie, que data de alrededor de 1838, es una de las mayores obras maestras entre las tantas xilografías de Utawaga Hiroshige I (1797–1858). Hijo de un jōbikeshi dōshin (un oficial de bomberos del shogunato), Hiroshige nació en Edo y su nombre original era Ando Jūemon. Se convirtió en un artista del estilo ukiyo-e , quien aprendía de Utagawa Toyohiro (1773–1828). Los paisajes pintorescos de Hiroshige se encuentran entre lo más preciado de su extensa obra. La obra consta de ocho xilografías, que pasamos a presentar:

Ocho lugares de interés en los alrededores de Edo. Artista: Andō, Hiroshige, 1797-1858. Fecha de creación: 1838 d. C.

Azuma no mori yau (Lluvia nocturna en Azuma no mori)
Azuma no mori yau (Lluvia nocturna en Azuma no mori).
Haneda rakugan (Gansos salvajes posándose en Haneda)
Haneda rakugan (Gansos salvajes posándose en Haneda).
Gyōtoku kihan (Veleros que regresan, cerca de Gyōtoku)
Gyōtoku kihan (Veleros que regresan, cerca de Gyōtoku).
Sibaura seiran (Vapor de montaña en Shibaura).
Sibaura seiran (Vapor de montaña en Shibaura).
Ikegami banshō (Campana nocturna en Ikegami)
Ikegami banshō (Campana nocturna en Ikegami).
Koganei-bashi sekisho (Resplandor al anochecer en el puente Koganei-bashi).
Koganei-bashi sekisho (Resplandor al anochecer en el puente Koganei-bashi).
Tamagawa shūgetsu (Luna de otoño sobre el río Tamagawa).
Tamagawa shūgetsu (Luna de otoño sobre el río Tamagawa).
Asukayama bosetsu (Nieve al atardecer en Asukayama).
Asukayama bosetsu (Nieve al atardecer en Asukayama).

朝顔三十六花撰: Campanillas

朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (1).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (1).

Este libro ilustrado de 1854 es conocido como uno de los mejores libros sobre las campanillas publicado en Japón. Refleja la obsesión por las campanillas que comenzó en 1847 y que era muy generalizada entre la población de Edo (actual Tokio) en ese momento. El libro ofrece impresiones a color de 36 flores y hojas de esta planta con formas extrañas, realizadas por Hattori Sessai (nacido en 1807), un pintor japonés conocido por sus obras naturalistas. Las descripciones fueron escritas por Bankaen Shujin, también conocido como Yokoyama Masana (1833-1908), que fue un criado de un sogún Tokugawa.

朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (2).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (2).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (3).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (3).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (4).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (4).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (5).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (5).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (6).
朝顔三十六花撰: Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (6).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (7).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (7).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (8).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (8).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (9).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (9).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (10).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (10).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (11).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (11).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (12).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (12).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (13).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (13).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (14).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (14).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (15).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (15).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (16).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (16).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (17).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (17).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (19).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (19).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (19).
朝顔三十六花撰:Campanillas. Artista: Hattori, Sessai (nacido en 1807). 1854 d. C. Japón. Tokio. (19).

Pinturas sobre seda: Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo).

Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo). Artista: Sakamoto, Kōnen, 1800-1853. Fecha de creación: Alrededor de 1830 d. C. - 1853 d. C.
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo). Artista: Sakamoto, Kōnen, 1800-1853. Fecha de creación: Alrededor de 1830 d. C. – 1853 d. C.

La sakura (flor del cerezo), cuya belleza ha sido inspiración de los artistas japoneses por mucho tiempo, es la flor más famosa de Japón. Creado a mediados del siglo XIX, Ōka-fu (Un libro de bocetos de las flores del cerezo) tiene los nombres e ilustraciones de 29 variedades de sakura, pintadas sobre seda con delicadas pinceladas. El artista, Sakamoto Kōnen (1800-1853), estudió medicina herbaria con su padre, Sakamoto Jun’an, médico ordinario del señor soberano del dominio de Kishū (actual prefectura de Wakayama). Sakamoto Kōnen también trabajó como médico en el dominio de Kishū. El libro, con una rica encuadernación, lleva el sello de propiedad de la familia Kishū-Tokugawa. Se presume que el artista lo dedicó al señor de Kishū.

Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (1).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (1).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (2).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (2).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (3).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (3).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (4).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (4).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (5).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (5).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (6).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (6).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (7).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (7).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (8).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (8).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (9).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (9).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (10).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (10).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (11).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (11).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (12).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (12).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (13).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (13).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (14).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (14).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (15).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (15).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (16).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (16).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (17).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (17).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (18).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (18).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (19).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (19).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (20).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (20).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (21).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (21).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (22).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (22).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (23).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (23).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (24).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (24).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (25).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (25).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (26).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (26).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (27).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (27).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (28).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (28).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (29).
Un libro de bocetos de sakura (flores del cerezo) (29).

Una muestra del arte Tailandés: Tratado sobre gatos.

Tratado sobre gatos (1).
Tratado sobre gatos (1). Fecha de creación: Alrededor de 1800 d. C. – 1899 d. C. Lugar: Tailandia.

Este manuscrito con hermosas pinturas de gatos está realizado en el formato de un samut khoi (libro plegable tailandés) con 12 folios, que se abren de arriba hacia abajo. Fue producido en el siglo XIX en el centro de Tailandia. Generalmente, los libros plegables se hacían de la corteza de los árboles de mora; como pintura, se utilizaban minerales, líquidos de planta y, en ocasiones, materiales importados de China y Europa.

Tratado sobre gatos (2)
Tratado sobre gatos (2)

A veces, el papel era ennegrecido con hollín o laca para reforzarlo y hacerlo más resistente a los daños causados por insectos o humedad. Estos libros se utilizan principalmente para la producción de manuscritos no religiosos en el centro de Tailandia. Los epígrafes, más bien cortos, describen las características de los diferentes tipos de gatos que se conocían en Siam (actual Tailandia).

Tratado sobre gatos (3).
Tratado sobre gatos (3).

Por cada tipo de gato, también hay una nota que explica el efecto que puede tener sobre su propietario ser el amo del animal. Por desgracia, no se brinda ni el nombre del autor, ni del ilustrador, ni la fecha, como ocurre con muchos manuscritos tailandeses.

Tratado sobre gatos (4).
Tratado sobre gatos (4).

En Siam del siglo XIX, había una tradición de producir tratados sobre los animales que desempeñaban un papel importante en la corte real y en los monasterios. Entre ellos se destacaban los elefantes (sobre todo los albinos), aunque también había caballos y gatos. La cría de los famosos gatos siameses estaba reservada para la familia real.

Tratado sobre gatos (5).
Tratado sobre gatos (5).

Se creía que algunos gatos también eran los «guardianes» de los templos budistas, por lo que esos eran objeto de especiales cuidados y gran veneración. Se creía fervientemente en que ciertos tipos de gatos atraían la buena suerte, la prosperidad o la salud de su propietario, mientras que otros tipos atraían la mala suerte y había que evitarlos. Por ejemplo, un gato blanco con nueve pintas negras, auspiciosos ojos verdes y una voz potente y hermosa era considerado un gato de la buena suerte.

Tratado sobre gatos (6).
Tratado sobre gatos (6).

Se decía que, por muy pobre que fuera el dueño de este gato, se convertiría en una persona respetada y obtendría un alto estatus social. El manuscrito fue llevado a la Biblioteca Británica en febrero de 2011 por la esposa de un anciano coleccionista de manuscritos que residía en el Reino Unido. El manuscrito se identificó fácilmente como un tratado sobre gatos, similar a otro que ya estaba en las colecciones de Tailandia de la biblioteca. La diferencia significativa entre los dos manuscritos es que las ilustraciones de este ejemplar son acuarelas sobre papel color crema, mientras que el otro contiene dibujos con tiza blanca sobre papel ennegrecido.

Tratado sobre gatos (7).
Tratado sobre gatos (7).
Tratado sobre gatos (8).
Tratado sobre gatos (8).
Tratado sobre gatos (9).
Tratado sobre gatos (9).
Tratado sobre gatos (10).
Tratado sobre gatos (10).
Tratado sobre gatos (11).
Tratado sobre gatos (11).
Tratado sobre gatos (12).
Tratado sobre gatos (12).